Rikard Wolff

Min Allra Största Kärlek (Ma plus belle histoire d'amour)

Rikard Wolff

CD 2000

Rikard Wolff (1958-2017) chanteur acteur suédois enregistra sur deux disques de chansons de Barbara traduites en suédois par lui même.

Pour la première fois en 1991, sur la scène du Théâtre dramatique de Stockholm, au cours de ses spectacles il propose des chansons de Barbara et de Jean Guidoni traduites en suédois. Un disque Récital 91 permet de retrouver le spectacle. Sur les dix-sept titres il reprend onze chansons du répertoire de Barbara.


 Puis septembre 2000, sort chez EMI un CD enregistré en studio, composé uniquement de chansons de Barbara en suédois intitulé : Min Allra Största Kärlek (Ma plus belle histoire d'amour)

1 - Vänta Tills Jag Glad Igen (Attendez que ma joie revienne)
2 - Om Man Ändä Ska Dö (A mourir pour mourir)
3 - Barndomen (Mon enfance)
4 - Kärlek Till Döds (Sid'amour à mort)
5 - Perlimpinpin
6 - När Solen Är Svart (Le soleil noir)
7 - En Bädd Av Sand (Sables mouvants)
8 - Ostindiefarargatan 2 (Nantes)
9 - Det Är Hemskt Att Leva (Le mal de vivre)
10 - Kvinnan Jag Drömmer Om  (La dame brune)
11 - Min Allra Största Kärlek (Ma plus belle histoire d'amour)
12 - Göttingen
13 - Den Svarta Örnen (L'aigle noir)
14 - Han Var Sänd Fran Himlen (L'homme en habit rouge)
15 - Säg När Kommer Du Tillbaka (Dis quand reviendras tu ?)

Dans ce disque dans le titre Perlimpinpin, il restitue un message téléphonique laissé par Barbara sur son répondeur.
"Richard, bonjour c'est Barbara. Bon vous n'êtes pas là. J'ai reçu votre lettre. Je vais vous répondre. Oui je pourrais venir. Ecoutez, je vais vous rappeler en tous cas je vais vous écrire. Merci beaucoup pour cette lettre. Et je vous embrasse. Et à bientôt."

A la fin du livret joint au disque, Rikard Wolff ajoute : A la mémoire de la mystérieuse Dame de Précy

[retour au sommaire du site]

[retour à la page : Ils ont enregistré Barbara]